返回第一千一百八十四章 好想妈妈(1 / 2)腰软知青在年代和忠犬糙汉贴贴首页

爱丽丝用力点头,热情洋溢,期待之色溢于言表。

气氛正好,旁边一道不和谐的声音突然插了进来:

“????????????????,???????????馅料(????)??????.???????????馅料?????????????...”

陆淼收敛笑意斜睨递过去一记眼神,什么意思让其自己理会。

可对方只当她听不懂韩文,特意用英文又重述一遍:

“Since ancient times, dumplings have been our traditional food, and they should be filled with Chinese cabbage and kimchi. I think it"s pletely wrong for you to add meat fillings...”

——自古以来,饺子就是我们的传统美食,应该用白菜和辣白菜做馅。我认为你们添加肉馅的做法完全是错误的……

说完眼巴巴的看着陆淼,大有一副陆淼剽窃他们的文化,还剽窃得很没有水准一般。

韩语属于小语种。

韩方初次表达时,在场大部分人都不明白她的意思。

现在转用英语说完,在场受邀的十多个国家外事人员,都扭头看陆淼,希望陆淼能给出合理解释。

陆淼只客观点明事实道:

“China has a history of five thousand years, and the earliest record of dumplings can be traced back to the Spring and Autumn Period 2,500 years ago. As far as I know, South Korea has been founded for only 36 years up to now, and even counting the historical Goryeo Dynasty, it has only two thousand years of history..”

——华国有五千年的历史,而关于饺子的最早记载可追溯到 2500年前的春秋时期。据我所知,韩方自建国至今仅有 36年,即便算上历史上的古丽朝,也只有两千年的历史……

陆淼点到为止巧妙停顿。

甚至过去古丽朝大部分时间都是华国的附庸国的话,她都没往外说。

淡定浅浅一笑后,她继续说道:

“As we all know, being Asian countries, it"s not hard to understand that there are some similarities in food. However, culture is diverse, so we shouldn"t impose our own familiar or perceived things on others.”

——当然了,同是亚洲国家,抛开历史不谈,饮食方面有些许相似这并不难理解,不过文化是多元的,倒不必以自己熟知或认知里的东西去裹挟他人。

西式餐点长桌上,其他人面面相觑,随后相继点头认可陆淼说的“文化多元”的说法。

至于文化“剽窃”?

真要细论起来,谁剽谁还不一定呢!

没听说吗?

韩方一本历史正册从头翻到尾拢共也就那些年。

它能有什么传统?

说句不好听的话,人家华方吃饺子的时候,保不准这韩方还在树上爬呢!

这么想着,桌上有人低低笑出声。

韩方外事人张张嘴,还要说话,陆淼先一步冷笑道:

“Besides dumplings, you also eat fried food and Western fast food. I"m a bit confused here—are fried chicken and hamburgers part of your tradition as well?”

——除了饺子,你们也吃油炸食品和西式快餐。我在这里有点困惑,炸鸡和汉堡难道也是你们的传统食物吗?

“……”

韩方冷不丁被噎了一下,涨红脸再说不出话来。

陆淼斜睨一眼,冷淡收回目光。

汪汪汪的,狗叫什么?

也许是这几天例假要来,她手痒的竟有些想扇人。

中午茶话会散会,大家一路说笑在摩登大楼的门口红毯前挥手再见,随后各自坐上自家使馆或领馆的车。

陆淼如是。

只是在返回纽约曼哈顿领馆的路上时,她跟于红交代:

“回去第一时间给詹部长他们发传真消息,就说让他们尽快安排相应人员收集整合传统节日和饺子的历史文献,如果可以,务必在短期内提交申遗申请。”